▲阿曼作家Jokha Alharthi的作品《天体》
(记者 魏沛娜)2019国际布克奖于当地时间5月21日在伦敦颁布,阿曼女作家Jokha Alharthi凭借其作品《天体》(Celestial Bodies)获奖,并与其译者Marilyn Booth平分5万英镑奖金。据了解,这是阿拉伯语翻译作品第一次获国际布克奖。Jokha Alharthi也是获得该奖项的第一位阿曼作家。
小说《天体》讲述了一个阿曼乡村里三姐妹的传奇故事,她们的故事充分体现了阿曼从传统的、残留着奴隶制社会影响的社会,在殖民时代之后慢慢地重新定义自己的过程,三人的经历正如站在十字路口的阿曼社会,但最终还是会选择一个出口。
国际布克奖评审团主席、历史学家Bettany Hughes在颁奖时对这部小说给予高度评价,认为这是一部在理智与情感上都赢得评委认同的作品。“它讲述了阿曼的爱与失落,在那个富有想象力的社区里,我们得以了解阿曼社会的重要变化,从最贫困的家庭到最富裕的群体,后者通过石油形成新的财富,而前者一直等待着问题的解决。”Bettany Hughes还称:“我们可以从中获得英语世界之外的经验。这本小说避免了英语世界在分析性别、种族以及社会等级问题时的陈词滥调和刻板印象。我们阅读它的过程中处处充满着惊喜,这使得我们爱上了这本小说。”
对第一部阿拉伯语写成的作品获得国际布克奖,评论界普遍认为,书写阿拉伯世界,过往的英语作品常常被认为多少带有一些“他者”的视角或偏见,很少有来自当地语言的作家作品能够在欧美文学市场被充分了解。至少,今年的获奖作品让大众和学界能够通过作家本人的视角来观察真正的阿曼社会,不带有任何“滤镜”。
据了解,Jokha Alharthi出生于1978年。在阿曼苏丹卡布斯大学教授阿拉伯文学。她拥有苏格兰爱丁堡大学文学博士学位,并出版了三部小说、两部短篇小说集,一卷散文和诗歌、两本儿童故事及学术书籍和文章。她的作品已经被翻译成德语、意大利语、塞尔维亚语和韩语。小说《天体》2010年在阿曼出版,后来在译者Marilyn Booth的帮助下在英国翻译并出版。Marilyn Booth曾在一次接受采访中表示:“在阿曼这样一个在主流文学里找不到位置的地方,也许人们应该先去了解那里的人们是怎么过他们的日常生活的。我们会发现,即便在看起来完全不同的社会里,人类的情感交流方式是多么相似。”
新闻推荐
斯里兰卡总统西里塞纳22日晚签署特别公告,宣布将全国紧急状态延长一个月。西里塞纳在特别公告中说,此次延长全国紧急状态...