|一针见血|
2017年10月4日《读者报》的第2版刊有《揭秘“中山宴”》一文,其中写道:“为做一份咸蛋炒白菜心,他事先要取晚上收割的大白菜(晚崧)三担,去边取嫩心来烧,因为晚上的白菜是非常鲜嫩的。”此处给大白菜加注了个别名,可惜错把“晚菘”写作了“晚崧”,而且对词义的理解有误。
“菘”读作sōng,古时蔬菜名,通常称白菜。明李时珍《本草纲目·菜一·菘》:“菘,即今人呼为白菜者。有二种,一种茎圆厚微青,一种茎扁薄而白,其叶皆淡青白色。”所谓“晚菘”,指的是秋末冬初的大白菜。《南史·周颙传》:“文惠太子问颙菜食何味最胜,颙曰:"春初早韭,秋末晚菘。"”可见“早韭”和“晚菘”都是古人推崇的时鲜美味。上述引文将“晚菘”理解成“晚上的白菜”是个谬误。
崧,同“嵩”,也读sōng,形容山大而高。也作地名,如浙江省有个崧厦镇。“晚崧”的说话让人不知所云,误“崧”为“菘”应是音同形近所致。
□杨昌俊
新闻推荐
中山市今日起新开通三条高峰公交线路 分别是G022、G991和G993,只停人流密集站点
本报讯(记者何淼通讯员程亮)7月31日,记者从市公交集团获悉,从8月1日起,该集团将逢工作日开通022、991、993路线的高峰线,方...